プログラム:D-3

提供: Wikimedia Conference Japan 2009
2009年11月9日 (月) 02:22時点におけるNinomy (トーク | 投稿記録)による版

(差分) ← 古い版 | 最新版 (差分) | 新しい版 → (差分)
移動先: 案内検索

このページはクリエイティブ・コモンズ 表示-継承 2.1 日本の下で利用可能です。

このページの著作者は青子守歌です。詳しくはライセンスをご覧ください。

ウィキペディア翻訳ワークショップ

発表者
青子守歌
時間
15:00 - 15:50
概要
英語版ウィキペディアの記事と方針の日本語へ翻訳を題材にしつつ、ウィキペディアにおける外国語からの翻訳について語り合うワークショップです。ウィキペディア上で日ごろから翻訳をしている人、これから翻訳に挑戦してみたい人、その他ウィキペディアに関係なく単に翻訳に興味のある人の参加をお待ちしています!
概要
以下の4つのお題
  • Toronto Magnetic and Meteorological Observatory(冒頭部と#Meteorological service)
  • Thomas Cranmer(冒頭部)
  • WP:RS(冒頭から#Overviewまで)
  • WP:BLP#Privacy of names
を、参加者各自が事前に翻訳し、前日までにファシリテーター(青子守歌)に提出してもらいます。
その後会場にて、各お題について各自の翻訳を印刷したものを配り、それぞれについて10-15分間ずつ意見交換を行ないます。そして最後の5-10分程度、全体のまとめをしつつ、ウィキペディアにおける外国語からの翻訳について問題点などを議論します。なお、時間が余るなどした場合は、他のお題を用意していて、そのお題をその場で翻訳してもらいます。
注意
当日の持ち物は特に指定しませんが、筆記用具や辞書等があると作業しやすいかと思います。
また講習会ではないので、ファシリテーターが翻訳に関して何らかの指導等を行なうこともありません。